La Cúspide del Tedio desde 2011®

La Cúspide del Tedio desde 2011®
La Cúspide del Tedio desde 2011®

domingo, 30 de marzo de 2014

te conviertes en lo que piensas



The mind is everything. What you think you become.
Buddha

la mente es surrealista
y viaja
como el payaso que viaja
en el transporte público
y vive de hacer reír a la gente
y no puede bajar la guardia
ni un instante,
y como las personas que viajan
que van y vienen
tan cercanas y tan distantes
debido sobre todo
a tus miedos y tu indecisión
que te envuelven y te abrasan,
la mente es surrealista,
como tu ausencia
tan definitiva
tan terminantemente categórica
que de tan real 
parece una broma,
como las mujeres 
que son ecos, vestigios de ti,
vestigios del grito primigenio
que tú eres.
La mente es surrealista
como las personas que ves
y que cada día
viven y mueren
y en cada acción y en cada paso
viven y mueren,
la mente es surrealista
por que el surrealismo
solo vive en tu mente.

metáfora de vida.




"You have to wonder at times what you're doing out there. Over the years, I've given myself a thousand reasons to keep running, but it always comes back to where it started. It comes down to self-satisfaction and a sense of achievement."

Steve Prefontaine

"In running, it doesn't matter whether you come in first, in the middle of the pack, or last. You can say, 'I have finished.' There is a lot of satisfaction in that."

Fred Lebow

"Running is the greatest metaphor for life, because you get out of it what you put into it."

Opra Winfrey

"Don't bother just to be better than your contemporaries or predecessors. Try to be better than yourself."

William Faulkner

“Run when you can, walk if you have to, crawl if you must; just never give up.” 

Dean Carnazes

“I run because if I didn’t, I’d be sluggish and glum and spend too much time on the couch. I run to breathe the fresh air. I run to explore. I run to escape the ordinary. I run…to savor the trip along the way. Life becomes a little more vibrant, a little more intense. I like that.” 

Dean Karnazes

“All I do is keep on running in my own cozy, homemade void, my own nostalgic silence. And this is a pretty wonderful thing. No matter what anybody else says.” 

Haruki Murakami


sábado, 22 de marzo de 2014

el paso de los hombres


de pronto me detengo,
lo tomo con calma
dejo ir
y observo:
todo esto
es sólo el testimonio,
el recuento
acerca del paso de los hombres
descubro:
todo siempre ha estado ahí.
ahora sé que la palabra
sólo espera a ser nombrada.
descubro que el amor nunca se va,
y descubro también
que nada te jode más en esta vida
que esperar, hacer y pensar
lo que se supone que debes
según los demás, según los otros.

for our rise against the years and years and years



Machinehead
Sixteen Stone
Bush
1994
enjoy!

la conciencia de lo efímero



Luz y Silencio

Todo lo que has perdido, me dijeron, es tuyo.
Y ninguna memoria recordaba que es cierto.

Todo lo que destruyes, afirmaron, te hiere.
Traza una cicatriz que no lava el olvido.

Todo lo que has amado, sentenciaron, ha muerto.
No quedó ni la sombra, se acabó para siempre.

Todo lo que creíste, repitieron, es falso.
Se hundieron las palabras con que empezó tu tiempo.

Todo lo que has perdido, concluyeron, es tuyo.
Y una luz fugitiva anegará el silencio.


Jardín de Arena

Cuando la lluvia a solas se desploma en el río
entre la luz y el agua se disuelven las horas.

Eres la playa en donde nace el mar,
el jardín pastoreado por las olas,
el alba con su séquito de espuma.

Eres el alba, eres el sol, la tierra
y el viento que la sigue por todas partes.

José Emilio Pacheco

domingo, 16 de marzo de 2014

¡salve, oh, ulber!



Mi madre es una melodía triste.
Las noticias dan fe del odio.
El polvo y su beso son una abrumadora sonrisa.
Como música de Mahler mora la infancia.
A lo lejos, el amor es un diluvio de pasos
que se escuchan en el pueblo.



Recuerdo a mi madre levantando un par de tortillas,
nadie sospechaba su miseria.
Un vuelo infinito de pájaros se desvanece en el cielo.
Mi madre viene hacia nosotros,
parte las tortillas como se hizo con los panes, 
el milagro no sucede.

Ulber Sánchez

domingo, 2 de marzo de 2014

¡arrodíllense cabrones!



Indeseable

No me deja pasar el guardia.
He traspasado el límite de edad.
Provengo de un país que ya no existe.
Mis papeles no están en orden.
Me falta un sello.
Necesito otra firma.
No hablo el idioma.
No tengo cuenta en el banco.
Reprobé el examen de admisión.
Cancelaron mi puesto en la gran fábrica.
Me desemplearon hoy y para siempre.
Carezco por completo de influencias.
Llevo aquí en este mundo largo tiempo.
Y nuestros amos dicen que ya es hora
de callarme y hundirme en la basura.


Tarde o Temprano


homenaje a Nezahualcoyotl*

I

No tenemos raíces en la tierra.
No estaremos en ella para siempre:
sólo un instante breve.

También se quiebra el jade
y rompe el oro
y hasta el plumaje del quetzal se desgarra.

No tendremos la vida para siempre:
sólo un instante breve.

II

En el libro del mundo Dios escribe
con flores a los hombres
y con cantos
les da luz y tinieblas.

Después los va borrando:
guerreros, príncipes,
con tinta negra los revierte a la sombra.

No somos reyes:
somos figuras en un libro de estampas.

III

Dios no fincó su hogar en parte alguna.
Solo, en el fondo de su cielo hueco,
está Dios inventando la palabra.

¿Alguien lo vio en la tierra?

Aquí se hastía
no es amigo de nadie.

Todos llegamos al lugar del misterio.

IV

De cuatro en cuatro nos iremos muriendo
aquí sobre la tierra.

Somos como pinturas que se borran,
flores secas, plumajes apagados.

Ahora entiendo este misterio, este enigma:
el poder y la gloria no son nada:
con el jade y el oro bajaremos
al lugar de los muertos.

De lo que ven mis ojos desde el trono
no quedará ni el polvo en esta tierra.


*A partir de las traducciones de Ángel María Garibay y Miguel León Portilla.


José Emilio Pacheco.